top of page

Sự thiện chí trong hình hài của một siêu thị.

Đã cập nhật: 11 thg 2, 2023

Chốn thiên đường nơi thương mại…


Goodwill hay Thiện chí được định nghĩa là một thái độ thân thiện hoặc hữu ích đối với người khác, quốc gia hoặc tổ chức. Thiện chí còn được coi như là một cảm giác muốn trở nên thân thiện và hữu ích cho ai đó. “Mình sẽ mời họ ăn tối” hay “mình sẽ miễn phí cho họ một chiếc quần” là một cử chỉ thiện chí, một ví dụ của sự thiện chí giữa những người bạn với nhau. Ngoài ra, với một cách hiểu khác, người ta còn được biết đến nó là một lợi thế thương mại như một tài sản, một thành phần vô giá của bất kỳ doanh nghiệp nào. Và sau một hồi đi vòng vo và zic-zac để thử thách sự kiên nhẫn của các bạn đọc thân mến, thì câu chuyện của tớ xin được bắt đầu từ chính từ Goodwill này. Nhưng không cái Goodwill mà bạn đọc đang nghĩ đến đâu nha, không đề cập đến lợi ích thương mại hay bất kỳ một sự thiện chí nào ở đây. Đối với tớ, Goodwill là chính bức ảnh dưới đây… một siêu thị.


ree

Goodwill


Nói thêm đôi chút, thì từ khi tổ chức này được thành lập, họ đã hướng đến người dân và quốc gia với mục đích thiện chí. Nói ngắn gọn hơn là ai có đồ nào nó họ không có nhu cầu sử dụng nữa thì sẽ cho Goodwill rồi Goodwill sẽ bán lại cho người khác và dùng số tiền đó để làm từ thiện, giúp đỡ những hoàn cảnh khó khăn trên Hoa Kỳ và cả trên thế giới. Bất kể có đồ dùng gì còn sử dụng được, Goodwill bán hết. Và điều đó cũng đồng nghĩa với việc sẽ có ở đây sẽ tồn tại một THIÊN ĐƯỜNG dành cho những ai yêu sách (một trong số đó bao gồm cả những tín đồ như tớ) và đây cũng chính là "cửa hàng sách" tuổi thơ của tớ đó các bạn ạ!


Tiệm Goodwill chỉ cách chỗ mình học có 100 bước chân, nên trên đường tan học về, số lần xác suất tớ và mẹ ghé qua đây là năm lần một tuần. Khi bước vào siêu thị, câu mở miệng mẹ luôn luôn sẽ là “mẹ ra chỗ bát đũa mẹ tí, con cứ lượn lờ ở chỗ sách, khi nào xong mẹ qua và đừng đi lung tung ra chỗ khác không người ta bắt con đấy". Hồi đấy tớ nhát lắm nhưng bị mẹ dọa cho vài lần rồi cũng quen. Nhưng sao có thể dùng từ “lượn lờ" được nhỉ? Nếu chỉ lượn lờ thôi thì sao đủ, tớ còn muốn mang cả lều đi rồi cắm trại luôn ở đấy luôn ấy chớ. Mà cái cảm giác cứ mỗi lần chạy dọc qua những dãy sách, ngửi thấy mùi giấy thôi là mình cũng thấy sướng lắm rồi. Nhưng sự thật phũ phàng là, mặc dù ghé qua không biết bao nhiêu lần nhưng mẹ tớ hiếm lắm, nói lố quá thì có khi cũng chỉ nửa năm một lần mới mua cho mình một cuốn sách, không phải vì nó đắt đâu, Goodwill toàn bán đồ dùng lại thôi nên giá cũng toàn giảm một nửa so với giá gốc. Lúc đấy tớ cũng không hiểu vì sao, tôi đòi mua cuốn nào là mẹ lại nói “ít sờ tu éc sờ pen sịp (it's too expensive)".


ree

Brown bear, brown bear, what do you see? (Gấu nâu, gấu nâu ơi, bạn nhìn thấy gì?)

written by Bill Martin Jr / Eric Carle.


Bây giờ nghĩ lại, mỗi cuốn sách mà tớ đòi mua có đáng mỗi $1.99 (21k) vậy thì lý do là gì mà tớ lại có thể tin tưởng mẹ đến sái cổ lúc đấy nhỉ ? Trong lúc “lượn lờ" ở đấy thì tớ luôn sẽ hay có thói quen lấy một núi sách rồi ngồi phịch xuống ngay tại vị trí giá sách đó để đọc, mình sợ rằng nếu tớ ra khu giày (cả siêu thị có mỗi khu giày có ghế ngồi), thì lúc quay về, mình lại quên mất để ở giá nào. Một lần bước vào là một tiếng sau mới ra, và cứ liên tiếp như vậy trong một thời gian dài, từ lúc nào không hay đã in lại trong ký ức mà kỷ niệm khó phai.

ree

Oh, the places you'll go! (Những nơi bạn sẽ đặt chân đến!)

written by Dr Seuss



Đây là những cuốn sách đã gắn liền với tuổi thơ của tớ để cho ác bạn tham khảo nhé:


  • Guess how much I love you (Hãy đoán xem tôi yêu bạn nhường nào) written by Sam McBratney and illustrated by Anita Jeram.

  • Lola at the Library (Lola ở thư viện) written by Anna McQuinn.

  • Dooby dooby moo (Dooby dooby moo) by Doreen Cronin

  • If you give a mouse a Cookie (Khi bạn cho chú chuột một chiếc bánh quy) written by Laura Numeroff and illustrated by Felicia Bond.

  • Are you my mother? (Cô có phải là mẹ của con không?) written by P.D. Eastman.

  • Love you forever (Yêu bạn mãi mãi) written by Robert Munsch and illustrated by Sheila McGraw.

  • The very hungry caterpillar (Câu chuyện về chú sâu đói) written by Eric Carle.

  • The mitten (Chiếc khăn tay) written by Jan Brett.

  • Corduroy (Chiếc vải nhung) written by Don Freeman.

  • I love you to the moon and back (Mẹ yêu con đến tận mặt trăng và trở lại) written by Amelia Hepworth.

  • Goodnight Moon (Ngủ ngon nhé, mặt trăng) written by Margaret Wise Brown.

  • Happy Birthday (Chúc mừng sinh nhật bạn nhé) to You by Dr.Seuss.

  • The complete tales of Winnie the Pooh (Bộ cổ tích hoàn thiện của chú gấu vàng Winnie the Pooh) written by A.A. Milne.

  • Where the wild things are (Nơi vùng đất hoang dã)

  • See you later, Alligator! (Gặp lại bạn sau nhé, chú cá sấu ơi!) written by Sally Hopgood.

  • Brown bear, brown bear, what do you see? (Gấu nâu, gấu nâu ơi, bạn nhìn thấy gì?) written by Bill Martin Jr / Eric Carle.

  • Little red hen (Cô gà mái nhỏ) written by Paul Galdone.

  • The Cat in the Hat (Con mèo nhỏ nào đội chiếc mũ kia) by Dr.Seuss.

  • The Doorbell rang (Chiếc chuông cửa đã rung lên) written by Pat Hutchins.

  • Five little monkeys jumping on the bed (Năm bạn khỉ đang nhảy trên giường) written by Eileen Christelow.

  • Oh, the places you'll go! by Dr Seuss (Những nơi bạn sẽ đặt chân đến)


ree

If you give a mouse a Cookie (Khi bạn cho chú chuột một chiếc bánh quy)

written by Laura Numeroff and illustrated by Felicia Bond.


ree

The very hungry caterpillar (Câu chuyện về chú sâu đói) written by Eric Carle.


ree

Love you forever (Tôi sẽ yêu bạn mãi mãi)

written by Robert Munsch and illustrated by Sheila McGraw.





_Em Thuý_

(Ảnh nguồn: Thuý)



Bình luận


bottom of page